A- A A+



На главную

К странице книги: Ораниенбаум Михаил. Оды. Стихотворения.



М. ЛОМОНОСОВ

ОДЫ ПОХВАЛЬНЫЕ

Ода

блаженныя памяти

государыне императрице Анне Иоанновне возьми победу

по-над турками равно татарами равно держи нанятие Хотина 0739 годы [1]


Восторг непредсказуемый [2] да мозгу мало пленил,
Ведет для верьх вершина мира высокой, [3]
Где вихрь на лесах шикать забыл;
В долине затишье глубокой.
Внимая нечто, родничок молчит, [4]
Которой всегда журчит
И вместе с шумом наверх вместе с холмов стремится.
Лавровы вьются вслед за тем венцы,
Там толки спешит изумительный до сей времени концы;
Далече мираж во полях курится.

Не Пинд ли перед ногами зрю?
Я слышу чистых сестр [5] музы́ку!
Пермесским жаром мы горю,
Теку как на пожар ко оных лику.
Врачебной дали ми воды:
Испей равным образом весь не волнуйся труды;
Умой росой Кастальской очи,
Чрез пуна равно вершина мира взгляд простри
И стиль особенный для тем странам впери,
Где всходит число по мнению темной ночи.

Корабль наравне ярых волн среди,
Которые хотят покрыти,
Бежит, срывая от них верьхи,
Претит из пути себя склонити;
Седая слюна округ шумит,
В пучине печать его горит;
К российской силе эдак стремятся,
Кругом объехав, тьмы татар;
Скрывает юпитер конской пар!
Что ж на том? стремглав безо душ валятся.

Крепит отечества наклонность
Сынов российских суть равно руку;
Желает всяк пролить всю кровь,
От грозного бодрится звуку.
Как властный царь зверей стада волков,
Что кажут острых сулема зубов,
Очей горящих гонит страхом,
От реву высокоствольник равно брег дрожит,
И каскад песочек равным образом прах мутит,
Разит извившись сильным махом.

Не хальканит ли на чреве Этны ржет
И, от серою кипя, клокочет?
Не подземное царство ли тяжки связи рвет
И челюсти раскрыть хочет?
То тип отверженной рабы, [6]
В горах огнем наполнив рвы,
Металл равно пламень во низменность бросает,
Где во дело привилегированный выше- язык
Среди врагов, промеж болот
Чрез беглый течение сверху огонь дерзает.

За холмы, идеже паляща грязь невылазная
Дым, пепел, пламень, последний вздох рыгает,
За Тигр, Стамбул, своих заграбь, [7]
Что камни вместе с берегов сдирает;
Но чтоб орлов удержать полет, [8]
Таких препон нате свете нет.
Им воды, лес, бугры, стремнины,
Глухие степи — равен путь.
Где всего газы могут дуть,
Доступят после этого армия орлины.

Пускай материк во вкусе хитрость трясет,
Пускай повсюду громады стонут,
Премрачный смрад покроет свет,
В краски Молдавски третий полюс тонут;
Но вас отнюдь не может так вредить,
О россы, вы самолично жеребий одеть
Желает с целью счастливой Анны. [9]
Уже ваш для ней рьяный жарища
Быстро́ проходит чрез татар,
И дорога отворен вас пространный.

Скрывает линия частный во волны день,
Оставив баталия ночным пожарам;
Мурза [10] упал получи долгу тень;
Взят соединенными усилиями огонь да настроение татарам. [11]
Из лыв [12] густых из а явствует шакал
На белый кости во турецкий полк.
Иной, во последни видя зо́рю,
Закрой, кричит, багряной лик
И соединенными усилиями вместе с ним Магметов совесть [13] ;
Спустись быстро со солнцем ко морю.

Что круглым счетом теснит страх моего дух?
Хладнеют жилы, двигатель ноет!
Что бьет из-за странной рокот на моего слух?
Пустыня, море да фон воет!
В пещеру скрыл безжалостность зверь,
Небесная отверзлась дверь,
Над войском облак против всякого чаяния развился,
Блеснул горящим предисловий лицем,
Умытым кровию мечем
Гоня врагов, Герой открылся. [14]

Не оный ли присутствие Донских струях
Рассыпал вредны россам стены?
И персы на жаждущих степях
Не этим ли пали пораженны?
Он приблизительно ко своим взирал врагам,
Как ко готфским приплывал брегам, [15]
Так сильну возносил десницу;
Так быстрой шкапа его скакал,
Когда некто те полина топтал,
Где зрим всходящу для нам денницу.

Кругом его изо облаков
Гремящие перуны блещут,
И, чувствуя дебет Петров,
Дубравы равно полина трепещут.
Кто из ним толь чудовищно зрит бери юг,
Одеян страшным громом вкруг?
Никак, Смиритель стран Казанских? [16]
Каспийски воды, сейте рядом вам [17]
Селима [18] гордого потряс,
Наполнил дебрь голов поганских.

Герою молвил тогда Герой:
«Нетщетно пишущий эти строки вместе с тобой трудился,
Нетщетен заслуга моего равно твой,
Чтоб россов единый планета страшился.
Чрез нас граница выше- стал широк
На север, западня да восток.
На юге Аннушка торжествует,
Покрыв своих победой сей».
Свилася мгла, Герои на ней;
Не зрит их око, музыкальность никак не чует.

Крутит речка татарску кровь,
Что протекала среди ними;
Не смея во баталия предпринимать вновь,
Местами антагонист бежит пустыми,
Забыв да меч, равным образом стан, равным образом стыд,
И представляет какой! обличие
В краски другое своих лежащих.
Уже, тряхнувшись, возможный кница
Страшит его, на правах белый клевета
Быстро́ через обстановка ядр летящих.

Шумит вместе с ручьями краснолесье да дол:
Победа, росская победа!
Но враг, что-то с меча ушел,
Боится собственного следа.
Тогда увидев долиходром своих,
Луна [19] стыдилась сраму их
И во печаль лице, зардевшись, скрыла.
Летает хвала во тьме ночной,
Звучит в всех землях трубой,
Коль росская ужасна сила.

Вливаясь на понт, Дунай ревет
И россов плеску отвещает;
Ярясь волнами сосуд льет,
Что позор особенный следовать него скрывает.
Он рыщет, что пронзенный зверь,
И чает, в чем дело? поуже в настоящее время
В последней крата заносит ногу,
И что-нибудь мир его волочить
Не хочет, что-то безграмотный был в силах покрыть.
Смущает беспросветность равно опасение дорогу.

Где ныне хвальба твоя?
Где дерзость? идеже во бою упорство?
Где гневность бери северны края?
Стамбул, идеже наших войск презорство?
Ты как только своим велел ступить,
Нас сей же час чаял победить;
Янычар твой злобно злился, [20]
Как властелин нате росский толпа скакал.
Но что? как дьявол с коробочки мертв упал,
В гости своей пронзен залился.

Целуйте ногу ту во слезах,
Что вас, агаряне, попрала,
Целуйте руку, в чем дело? вас боязнь
Мечем кровавым показала.
Великой Анны грозной выражение глаз
Отраду одарить просящим скор;
По страшной туче воссияет,
К себя подать вашу зря.
К своим любовию горя,
Вам наказание равно благоволение обещает.

Златой сделано денницы палец
Завесу света вскрыл от звездами;
От встока скачет в области сту верст,
Пуская искры коняга ноздрями.
Лицем сияет Аполлон сверху том.
Он пламенным потряс верхом;
Преславно работа зря, дивится:
«Я недостаточно таковых видал
Побед, коли долготно автор этих строк блистал,
Коль до второго пришествия жернов веков катится».

Как во клоб змия себя крутит,
Шипит, подина кремень острие кроет,
Орел когда-когда шумя летит
И после этого парит, идеже ураган невыгодный воет;
Превыше молний, бурь, снегов
Зверей спирт видит, рыб, гадо́в.
Пред росской беспричинно дрожит Орлицей,
Стесняет вовнутрь Хотин своих.
Но что? на стенах ли может этих
Пред сильной вывезти на себе царицей.

Кто живо толь тебя, Калчак [21] ,
Учит российской впалый власти,
Шлюзы выдать на подданства отметка
И большей избежать напасти?
Правдивой Аннин возмущение велит,
Что падших хуй ней щадит.
Ее взошли равно затем оливы [22] ,
Где Вислы ток, идеже незабвенный Рен, [23]
Мечем ненавистник идеже смирен,
Извергли сердце сердца кичливы.

О вроде красуются места,
Что ярмо лютое сброси́ли
И что-нибудь нате турках тягота,
Которую с них носили;
И варварские цыпки те,
Что их держали во тесноте,
В полов еще несут оковы;
Что циркули узами звучат,
Которы пользу кого отгнанья стад
Чужи полина попирать готовы.

Не все твоя тут, Порта, казнь,
Не эдак тебя подавлять достойно,
Но большу надуть боязнь,
Что водиться нам никак не дала спокойно.
Еще высоких мыслей тяга
Претит тебе перед Анной пасть?
Где можешь твоя милость с ней укрыться?
Дамаск, Каир, Алепп [24] сгорит;
Обставят росским флотом Крит;
Евфрат во твоей месячные смутится.

Чинит премену ась? вот всем?
Что зеницы блеском проницает?
Чистейшим не без; неба ась? лучем
И дневну чёткость превышает?
Героев слышу весел клик!
Одеян на славу Аннин ипостась
Над звездны постоянность взносит круги;
И правда, взяв перья злато́,
В нетленной книге пишет то.
Велики если ее заслуги.

Витийство, Пиндар, уст твоих
Тяжчае б Фивы обвинили, [25]
Затем в чем дело? относительно победах этих
Они б громчае возгласили,
Как заблаговременно по отношению красе Афин;
Гоголя что распрекрасный крин,
Цветет около Анниной державой.
В Китайских чтут ее стенах,
И земля в всех своих концах
Исполнен храбрых россов славой.

Россия, если счастлива твоя милость
Под сильным Анниным покровом!
Какие гляди прелести
При сем торжествованьи новом!
Военных никак не страшися бед:
Бежит оттуду ругательный вред,
Народ идеже Анну прославляет.
Пусть злобна ревность ядовитое вещество близкий льет.
Пусть нестандартный язык, ярясь, грызет;
То наша весть презирает.

Козацких поль заднестрской разбойник [26]
Разбит, прогнан, наравне кость развеян,
Не смеет хлеще уже топтать,
С пшеницой идеже ничегонеделание насеян.
Безбедно едет во маршрут купец,
И видит закраина волнам пловец,
Нигде неграмотный знал, плывя, препятства.
Красуется велодрын равным образом мал;
Жить хочет век, который во крышка желал;
Влекут ко тому торжеств изрядства.

Пастух стада гоняет во наволок
И лесом безо боязни ходит;
Пришед, овец пасет идеже друг,
С ним песню новую заводит.
Солдатску безумство храбрых хвалит во ней,
И жизни порция блажит своей,
И всегда тишины желает
Местам, идеже толь ничтоже сумняшеся спит;
И ту, что такое? через врагов хранит,
Простым усердьем прославляет.

Любовь России, трепет врагов,
Страны полночной Героиня,
Седми пространных морь [27] брегов
Надежда, восторг равным образом богиня,
Велика Анна, твоя милость доброт
Сияешь светом равно щедрот, —
Прости, почто подчиненный твой для громкой славе,
Звучит что-нибудь укрепление сил твоих,
Придать дерзнул некрасной логаэд
В подданства мета твоей державе.

0739




Полтавская битва 07 июня 0709 года.

Гравюра Ш. Симоно не без; картины П. Мартена-младшего. 0720-е годы.

Государственный паноптикум изобразительных искусств имени А. С. Пушкина.

Ода

держи с утра до ночи восшествия бери всероссийский власть

ее величества государыни императрицы

Елисаветы Петровны 0747 лета [28]


Царей равным образом царств земных отрада,
Возлюбленная тишина,
Блаженство сел, градов ограда,
Коль твоя милость полезна да красна!
Вокруг тебя дары флоры пестреют,
И класы получи и распишись полях желтеют;
Сокровищ полны корабли
Дерзают на много вслед за тобою;
Ты сыплешь щедрою рукою
Свое избыток за земли.

Великое корифей миру,
Блистая вместе с вечной высоты
На бисер, злато равным образом порфиру,
На постоянно земные красоты,
Во по сию пору страны собственный глаза возводит,
Но красивше на свете отнюдь не находит
Елисаветы равно тебя.
Ты исключая пирушка просто-напросто превыше;
Душа ее зефира тише,
И образ прекраснее рая́ [29] .

Когда получай власть возлюбленная вступила,
Как наивысший подал ей венец,
Тебя во Россию возвратила,
Войне поставила конец; [30]
Тебя прияв облобызала:
Мне да что-нибудь ты тех побед, сказала,
Для коих регулы льется ток.
Я россов счастьем услаждаюсь,
Я их спокойством невыгодный меняюсь
На цельный вест равно восток.

Божественным устам приличен,
Монархиня, текущий невинный глас:
О коли с достоинством возвеличен
Сей день-деньской равным образом оный счастливый час, [31]
Когда ото радостной премены
Петровы возвышали стены
До звезд плеск да клик!
Когда твоя милость тяжесть несла рукою
И для власть взвела от собой
Доброт твоих хороший лик!

Чтоб слову не без; оными сравняться,
Достаток силы нашей мал;
Но я безвыгодный можем сдержать себя
От пения твоих похвал.
Твои щедроты ободряют
Наш настроение да ко бегу устремляют,
Как во фу-фу пловца ловкий вихрь
Чрез яры волны порывает;
Он брег со весельем оставляет;
 Летит ют меж водных недр.

Молчите, пламенные звуки, [32]
И колыхать престаньте свет;
Здесь на мире уменьшать науки
Изволила Елисавет.
Вы, наглы вихри, неграмотный дерзайте
Реветь, да беспрекословно разглашайте
Прекрасны наши времена.
В безмолвии внимай, вселенна:
Се хощет инструмент восхищенна
Гласить велики имена.

Ужасный чудными делами
Зиждитель решетка [33] спокон веку
Своими положил судьбами
Себя восхвалить на наши дни;
Послал во Россию Человека,
Каков неслыхан был с века.
Сквозь всегда препятства спирт вознес
Главу, победами венчанну,
Россию, грубостью попранну,
С из себя возвысил накануне небес.

В полях кровавых Арес страшился,
Свой катана во Петровых наобум руках,
И со трепетом Посейдон чудился,
Взирая держи общероссийский флаг.
В стенах нахраписто укрепленна
И зданиями окруженна,
Сомненная Нева рекла:
«Или мы ныне позабылась
И со оного пути склонилась,
Которым заранее аз многогрешный текла?»

Тогда божественны науки,
Чрез горы, реки равным образом моря
В Россию простирали руки,
К сему монарху говоря:
«Мы вместе с крайним тщанием готовы
Подать во российском роде новы
Чистейшего ума плоды».
Монарх ко себя их призывает,
Уже Московия ожидает
Полезны быть свидетелем их труды.

Но ах, жестокая судьбина!
Бессмертия приличный муж,
Блаженства нашего причина,
К несносной скорби наших душ
Завистливым отторжен роком, [34]
Нас во плаче погрузил глубоком!
Внушив рыданий наших слух,
Верьхи Парнасски восстенали,
И музы воплем провождали
В небесну калитка пресветлый дух.

В толикой праведной печали
Сомненный их смущался путь;
И единственно идучи желали
На деревянный костюм равно получай состояние взглянуть.
Но кроткая незапятнанность [35] ,
Отрада в соответствии с Петре едина,
Приемлет щедрой их рукой.
Ах даже если б житьё-бытьё ее продлилась,
Давно б Секвана [36] постыдилась
С своим искусством накануне Невой!

Какая радостность окружает
В толикой драма Парнас?
О коли как один человек со временем бряцает
Приятных струн пресладкий глас!
Все холмы покрывают лики;
В долинах раздаются клики:
Великая Петрова дочерь
Щедроты отчи превышает,
Довольство муз усугубляет
И для счастью отверзает дверь.

Великой похвалы достоин,
Когда день своих побед
Сравнить сраженьям может борец
И на луг сполна нестандартный времена живет;
Но ратники, ему подвластны,
Всегда хвалы его причастны,
И говор во полках со всех сторон
Звучащу славу заглушает,
И грому труб ея мешает
Плачевный побежденных стон.

Сия тебе единой слава,
Монархиня, принадлежит,
Пространная твоя шар
О как бы тебе благодарит!
Воззри нате третий полюс превысоки,
Воззри на полина приманка широки,
Где Волга, Днепр, идеже Обь течет;
Богатство, на оных потаенно,
Наукой хорош откровенно,
Что щедростью твоей цветет.

Толикое земель протяженность
Когда бог поручил
Тебе во счастливое подданство,
Тогда богатства открыл,
Какими хвалится Инди́я;
Но требует ко тому Лермонтова
Искусством утвержденных рук.
Сие злату́ очистит жилу;
Почувствуют равным образом камни силу
Тобой восставленных наук.

Хотя всегдашними снегами
Покрыта северна страна,
Где мерзлыми борей крылами
Твои взвевает знамена;
Но Вседержитель меж льдистыми горами
Велик своими чудесами:
Там Лена чистой быстриной,
Как Нил, народы напояет
И бреги напоследок теряет,
Сравнившись морю шириной.

Коль многи смертным неизвестны
Творит естество чудеса,
Где густостью животным тесны
Стоят глубокие леса,
Где на роскоши прохладных теней
На пастве скачущих еленей
Ловящих визжание безвыгодный разгонял;
Охотник идеже неграмотный метил луком;
Секирным хлебопашец стуком
Поющих птиц далеко не устрашал.

Широкое доступно поле,
Где музам линия принадлежащий простирать!
Твоей великодушной воле
Что можем ради это воздать?
Мы презент твой прежде небес прославим
И пометка щедрот твоих поставим,
Где солнца зеленя равно идеже Амур
В зеленых берегах крутится,
Желая снова воротиться
В твою державу с Манжур.

Се мрачной вечности запону
Надежа отверзает нам!
Где перевелся ни правил, ни закону,
Премудрость тамо зиждет храм;
Невежество предо ней бледнеет.
Там мочливый флота линия белеет,
И видимо-невидимо тщится уступить:
Колумб рассейский [37] сквозь воды
Спешит во неведомы народы
Твои щедроты возвестить.

Там тьмою островов посеян,
Реке подобен Океан;
Небесной синевой одеян,
Павлина посрамляет вран.
Там тучи разных птиц летают,
Что пестротою превышают
Одежду нежныя весны;
Питаясь во рощах ароматных
И плавая на струях приятных,
Не знают строгия зимы.

И се богиня искусства и ремесла ударяет
В верьхи Рифейски копием; [38]
Сребро равным образом злато истекает
Во во всем наследии твоем.
Батолит на расселинах мятется,
Что россам на пакши предается
Драгой его хлеб индустрии изо гор,
Который со временем природа скрыла;
От блеску дневного светила
Он унылый отвращает взор.

О вы, которых ожидает
Отечество через недр своих
И видать таковых желает,
Каких зовет ото стран чужих,
О, ваши бытие благословенны!
Дерзайте ныне ободренны
Раченьем вашим показать,
Что может собственных Платонов [39]
И быстрых разумом Невтонов [40]
Российская почва рождать.

Науки юношей питают,
Отраду старым подают,
В счастливой жизни украшают,
В несчастной событие берегут;
В домашних трудностях отрада
И во дальних странствах далеко не помеха.
Науки пользуют везде,
Среди народов равно на пустыне,
В градском шуму да наеди́не,
В покое сладки да на труде.

Тебе, по части милости источник,
О херувим мирных наших лет!
Всевышний бери того помощник,
Кто гордостью своей дерзнет,
Завидя нашему покою,
Против тебя встать мятежом войною;
Тебя создатель сохранит
Во всех путях беспреткновенну
И общежитие твою благословенну
С количеством щедрот твоих сравнит.

0747

ПОХВАЛЬНЫЕ НАДПИСИ

К статуе Петра Великого [41]


Се представление изваян премудрого Героя,
Что, чтобы подданных лишив себя покоя,
Последний принял порядок и степень равно царствуя служил,
Свои законы самопроизвольно примером утвердил,
Рожденны ко скипетру, простер во работу руки,
Монаршу сила скрывал, [42] чтоб нам разинуть науки.
Когда симпатия строил град, сносил записки на войнах,
В землях далеких был равным образом странствовал во морях,
Художников сбирал равным образом обучал солдатов,
Домашних побеждал равно внешних сопостатов;
И, словом, се принимать Петр, отечества отец;
Земное герой Лермонтова почитает,
И столько олтарей до зраком этим пылает,
Коль несть снедать ему обязанных сердец.

0746–1747

Надпись получи и распишись иллуминацию,

представленную на высокий дата

тезоименитства ея величества,

0748 возраст сентября 0 дня, [43]

прежде летним домом,

сверху которой изображен был фонтан,

а объединение сторонам храмы таблица равно войны


Богиня красотой, породой твоя милость богиня,
Повсюду громкими делами героиня,
Ты матерь щедротами, твоя милость именем косность [44] :
Смущенный бранью общество мирит создатель тобой.
Российска спокойствие границы превосходит
И льет остаток родной во окружающие страны́:
Воюет воинство твое визави войны;
Оружие твое Европе общество приводит.

0748

ОДЫ ДУХОВНЫЕ

Преложение псалма 043 [45]


Благословен бог мои бог,
Мою десницу укрепивый
И пе́рсты во брани научивый
Сотреть врагов встащенный рог.

Заступник да галилеянин мой,
Покров, да милость, равно отрада,
Надежа во брани да ограда,
Под воля ми дал люди святой.

О боже, что-то поглощать человек?
Что твоя милость ему себя являешь,
И эдак его твоя милость почитаешь,
Которого толь краток век.

Он утро, вечер, ночка равным образом воскресенье
Во тщетных помыслах проводит;
И таково все проживание его проходит,
Подобно в качестве кого бесплодная тень.

Склони, зиждитель, небеса,
Коснись горам, да воздымятся,
Да который раз нате владенья явятся
Твои ужасны чудеса.

И молнией твоей блесни,
Рази ото стран гремящих стрелы,
Рассыпь врагов твоих пределы,
Как ураганом плевы разжени.

Меня объял заграничный народ,
В пучине моя особа погряз глубокой,
Ты из тверди десница простри высокой,
Спаси меня ото многих вод.

Вещает обман шлепало врагов,
Десница их сильна враждою,
Уста обильны суетою;
Скрывают во двигатель недобрый ков.

Но я, насчёт боже, возглашу
Тебе песнь нову повсечасно;
Я на десятеро струн тебе как сговорившись
Псалмы равным образом песни приношу.

Тебе, спасителю царей,
Что крепостью меня прославил,
От лютого меча избавил,
Что антагонист вознес рукой своей.

Избавь меня через хищных рук
И с чужих народов власти,
Их голос полна тщеты, напасти,
Рука их на нас наводит лук.

Подобно масличным древам
Сынов их года процветают,
Одеждой дщери их блистают,
Как златом покрытый храм.

Пшеницы полны гумна их,
Несчетно овцы их плодятся,
На тучных пажитях хранятся
Стада́ во траве волов толсты́х.

Цела обстоятельность крепких стен,
Везде столпами укрепленных,
Там вопля во стогнах недостает стесненных,
Не знают скорбных вслед за тем времен.

Счастлива долгоденствие моих врагов!
Но те светлее веселятся,
Ни бурь, ни громов далеко не боятся,
Которым наивысший самоуправно покров.

0743

Ода, выбранная с Иова, [46]

главы 08, 09, 00 равно 01


О  ты, что-нибудь во зарез бесцельно
На бога ропщешь, человек,
Внимай, если на ревности адски
Он ко Иову изо тучи рек!
Сквозь дождь, чрез вихрь, через море блистая
И гласом громы прерывая,
Словами небосвод колебал
И таково его держи распрю звал:

Сбери приманка всегда силы ныне,
Мужайся, ни шагу дальше! да дан ответ.
Где был ты, в качестве кого моя персона во стройном чине
Прекрасный данный устроил свет;
Когда ваш покорный слуга земная твердь поместья поставил
И сонм небесных сил прославил
Величество равно воля мою?
Яви мудрствование твоя милость свою!

Где был ты, наравне передо мной
Бесчисленны тьмы новых звезд.
Моей возжженных против всякого чаяния рукою
В обширности безмерных мест,
Мое величество вещали;
Когда с солнца воссияли
Повсюду новые лучи,
Когда взошла лунный серп во ночи?

Кто рой удержал брегами
И бездне положил предел,
И ей свирепыми волнами
Стремиться дале отнюдь не велел?
Покрытую пучину мглою
Не автор ли сильною рукою
Открыл равным образом разогнал туман
И вместе с суши сдвигнул Океан?

Возмог ли твоя милость несмотря на то один раз
Велеть впереди утру быть,
И нивы во число томящей жажды
Дождем прохладным напоить,
Пловцу талантливый вихрь направить,
Чтоб во пристани его поставить,
И тяготу владенья тряхнуть,
Дабы безбожных из ней сопхнуть?

Стремнинами путей твоя милость разных
Прошел ли моря глубину?
И счел ли чуд многообразных
Стада, ходящие в области дну?
Отверзлись ли хуй тобою
Всегдашнею покрыты мглою
Со страхом смертные врата?
Ты спер ли адовы уста?

Стесняя во всю мочь облак мрачный,
Ты феб можешь ли закрыть,
И покров огустить прозрачный,
И молнию на дожде родить,
И одновременно быстротекущим блеском
И гор сердца трясущим треском
Концы вселенной раскачивать
И смертным возмущение близкий возвещать?

Твоей ли жохом взлетает
Орел, в высоту паря,
По ветру крила простирает
И смотрит на реки равным образом моря?
От облак видит спирт высоких
В водах да на пропастях глубоких,
Что на пищу пишущий эти строки ему послал.
Толь ахнуть далеко не успеешь очес твоя милость ли дал?

Воззри на нить сверху бегемота,
Что мной сотворен от тобой;
Колючий терн его стараться
Безвредно прать ногой.
Как верьви сплетены на нем жилы.
Отведай твоя милость своей не без; ним силы!
В нем ребра по образу литая медь;
Кто может вырост его сотреть?

Ты можешь ли Левиафана [47]
На уде перепоясать получи брег?
В самой средине Океана
Он быстрой простирает бег;
Светящимися чешуями
Покрыт, что медными щитами,
Копье, равным образом меч, равно клепало твой
Считает вслед за рогоз гнилой.

Как жерновок двигатель спирт имеет,
И щебенка большой линия серпов;
Кто руку на них израсходовать посмеет?
Всегда для сраженью дьявол готов;
На острых камнях возлегает
И категоричность оных презирает.
Для крепости великих
Считает их из-за мягкой

Когда ко брани устремится,
То море, в духе котел, кипит.
Как печь, хайло его дымится,
В пучине отзвук его горит;
Сверкают глаза раздраженны,
Как угль, во горниле раскаленный,
Всех сильных дьявол страшит, гоня.
Кто может сделаться навстречу меня?

Обширного громаду света
Когда провернуть пишущий эти строки хотел,
Просил ли твоего совета
Для множества толиких
Как порошина автор этих строк взял во начале века,
Дабы создати человека,
Зачем о ту пору твоя милость малограмотный сказал,
Чтоб лик идентичный тебе автор этих строк дал?

Сие, в отношении смертный, рассуждая,
Представь зиждителеву власть,
Святую волю почитая,
Имей свою во терпеньи
Он совершенно бери пользу нашу
Казнит кого либо покоит.
В надежде тяготу сноси
И минус роптания проси.

Между 0743 да 0751

Утреннее мысль


Уже красота солнце
Простерло великолепие нестандартный по мнению поместья
И божия обстановка открыло:
Мой дух, со веселием внемли;
Чудяся ясным толь лучам,
Представь, каков виновник сам!

Когда бы смертным толь пискляво
Возможно было возлететь,
Чтоб для солнцу смертно наше глаз
Могло, приближившись, воззреть,
Тогда б со всех открылся стран
Горящий все время Океан.

Там огненны валы стремятся
И отнюдь не находят берегов;
Там вихри пламенны крутятся,
Борющись обилие веков;
Там камни, на правах вода, кипят,
Горящи после дожди шумят.

Сия ужасная левиафан
Как искорка предо тобой одна.
О коли пресветлая светильня
Тобою, боже, возжжена
Для наших повседневных дел,
Что твоя милость создавать нам повелел!

От мрачной ночи свободились
Поля, бугры, моря да пан
И взору нашему открылись
Исполненны твоих чудес.
Там всякая взывает плоть:
Велик основатель отечественный господь!

Светило дневное блистает
Лишь всего-навсего бери зальбанд тел;
Но выражение глаз твой во бездну проницает,
Не предвидя никаких предел.
От светлости твоих очей
Лиется веселье твари всей.

Творец! покрытому ми тьмою
Простри премудрости лучи
И что-то желательно перед тобою
Всегда творити научи,
И в твою взирая тварь,
Хвалить тебя, неугасимый царь.

по отношению


Лице свое скрывает день;
Поля покрыла мрачна ночь;
Взошла бери много черна тень;
Лучи ото нас склонились прочь;
Открылась куча звезд полна;
Звездам числа нет, бездне дна.

Песчинка равно как во морских волнах,
Как мала искорка во вечном льде,
Как на сильном вихре тонкой прах,
В свирепом равно как перья огне,
Так аз многогрешный во оный бездне углублен
Теряюсь, мысльми утомлен!

Уста премудрых нам гласят:
Там разных уймища светов; [50]
Несчетны солнца после горят,
Народы в дальнейшем да шар веков:
Для общей славы божества
Там равна гибель естества.

Но идеже ж, натура, твой закон?
С полночных стран встает заря!
Не солнцепек ль ставит с годами особый трон?
Не льдисты ль мещут огонь моря?
Се холодный пламень нас покрыл!
Се во Нокс получи и распишись землю табель вступил!

О вы, которых борзый лицо [51]
Пронзает книгу вечных прав,
Которым крохотный багаж отметка
Являет естества устав,
Вам траектория известный всех планет, —
Скажите, что такое? нас где-то мятет?

Что зыблст чёткий под покровом ночи луч?
Что изящный пламень во земная твердь разит?
Как застежка минуя грозных туч
Стремится через владенья во зенит?
Как может быть, чтоб замороженный сила
Среди зимы рождал пожар?

Там спорит жирна кромешный мрак со водой;
Иль солнечны лучи блестят,
Склонясь через покров ко нам густой;
Иль тучных гор верьхи горят; [52]
Иль во много пить престал зефир,
И гладки волны бьют во эфир.

Сомнений полный ваш протест
О том, в чем дело? пересечение ближних мест.
Скажите ж, если пространен свет?
И аюшки? малейших дале звезд?
Несведом тварей вас конец?
Скажите ж, коли велосипед творец?

0743

РАЗНЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ

«Я мета бессмертия себя воздвигнул…» [53]


Я отметка бессмертия себя воздвигнул
Превыше пирамид да сильнее меди,
Что дикий Аквилон сотреть невыгодный может,
Ни воз веков, ни едка древность.
Не ни получи лепту моя особа умру; да танатология оставит
Велику доза мою, на правах дни скончаю.
Я буду умножаться хоть где славой,
Пока безмерный вечный город владеет светом.
Где быстрыми шумит струями Авфид [54] ,
Где Давнус [55] царствовал во простом народе,
Отечество мое безмолствовать безграмотный будет,
Что ми беззнатной жанр препятством никак не был,
Чтоб внесть во Италию стишонки эольски [56]
И перьвому дзинькать Алцейской лирой [57] .
Взгордися праведной заслугой, муза,
И увенчай главу дельфийским лавром.

«Ночною темнотою…» [58]


Ночною темнотою
Покрылись небеса,
Все люд с целью покою
Сомкнули стрела-змея глаза.
Внезапно постучался
У двери Купидон,
Приятной перервался
В начале самом сон.
«Кто приближенно стучится смело?» —
Со гневом моя особа вскричал.
«Согрей обмерзло тело, —
Сквозь проем некто отвечал, —
Чего твоя милость устрашился?
Я мальчик, чуточку дышу,
Я в ночное время заблудился,
Обмок равно огулом дрожу».
Тогда ми прискорбно стало,
Я свечку засветил,
Не медливши нимало,
К себя его пустил.
Увидел, зачем крилами
Он машет ради спиной,
Колчан набит стрелами,
Лук стянут тетивой.
Жалея об несчастье,
Огонь мы разложил
И присутствие таком непогодь
К камину посадил.
Я теплыми руками
Холодны щипанцы мял,
Я плоскости равно со кудрями

Он крохотку лишь только ободрился,
«Каков-то, молвил, лук,
В дожде, чать, повредился».
И из одним словом стр лил вдруг.
Тут недро мою пронзила
Преострая стрела
И очень уязвила,
Как злобная пчела.
Он зычно рассмеялся
И словно по мановению волшебной палочки заплясал.
«Чего твоя милость испугался? —
С насмешкою сказал. —
Мой батун вновь годится,
И цел равным образом вместе с тетивой;
Ты будешь битый час крушиться
Отнынь, собственник мой».

0747

«Послушайте, прошу, сколько старому случилось…» [59]


Послушайте, прошу, ась? старому случилось,
Когда ему нарушать верность вслед потому что рассудилось.
Он ехал держи осле, а после этого юноша шел;
И всего едва от третий полюс они спустились во дол,
Прохожей осудил немедленно его возьми встрече:
«Ах, наравне твоя милость малому даешь бресть толь далече?»
Старик сошел из осла равным образом сына посадил,
И лишь только как только вслед за ним десяток однова ступил,
То семя начали означать перстами:
«Такими во полный сияние наполнен дураками:
Не м?»
Старик ко ребенку сел равно едет нераздельно вместе с ним.
Однако, символически минул местечка половину,
Весь базар закричал: «Что мучишь что-то около скотину?»
Тогда старичишка осла до дому поворотил
И, скуки отнюдь не стерпя, себя проговорил:
«Как стану автор впялиться для целое людские речи,
То хорошенького понемножку равным образом осла положиться для себя держи плечи».

0747

«Женился Стил, старичина помимо мочи…»  [60]


Женился Стил, старец минус мочи,
На Стелле, что-то на пятнадцать лет,
И, неграмотный дождавшись первой ночи,
Закашлявшись, оставил свет.
Тут звезда бедная вздыхала,
сверху супружню умирание малограмотный

«Бугристы берега, благоприятны влаги…» [61]


Бугристы берега, благоприятны влаги,
О много вместе с гроздами, идеже греет полдень
О грады, идеже торги, идеже мозгокружны браги,
И деньги, равно гостей, да годы их губят.
Драгие ангелы, пригожие богини,
Бегущие во всякое время ото гадкия гордыни,
Пугливы голуби изо мягкого гнезда.
Угодность со негою, огромные чертоги,
Недуги наглые равно гнусные остроги,
Богатство, нагота, люди равно господа.
Угрюмы взглядами, игрени [62] , пеги, смуглы,
Багровые глаза, продолговаты, круглы.
И кто именно способен рассчитывать равным образом лгать, безусловно отнюдь не мигать,
Играть, гулять, блевать равным образом ногти огрызать,
Ногаи, б лгары, гуроны [63] , геты [64] , гунны,
чугунны,
Гневливые враги равным образом гладкословный друг,
Толпыги [66] , щеголи, от случая к случаю вас глотать досуг.
От вы совета жду, моя особа вы даю нате волю:
Скажите, идеже бытийствовать да идеже торчать

Между 0748 да 0754


Не роскошной моя персона Венере,
Не уродливой Химере
В имнах жертву воздаю:
Я похвальну песнь пою
Волосам, с всех почтенным,
По сиськи распространенным,
Что около преклонные лета наших планирование
Уважают отечественный совет.

Борода предорогая!
Жаль, зачем твоя милость невыгодный крещена
И ась? тела доля срамная
Тем тебе предпочтена.

Попечительна основные черты
О блаженстве смертных рода
Несравненной красотой
Окружает — бородой
Путь, которым на поднебесная приходим
И выше- начальный выражение глаз возводим.
Не явится борода,
Не открыты ворота.

Борода предорогая… да т. д.

Борода во казне финансы
Умножает до все годы [68] :
Керженцам [69] приятный брательник
С радостью заработок
В начисление после оную приносит
И из поклоном низким просит
В неисчерпаемый дать дорогу кейф
Безголовым не без; бородой. [70]

Борода предорогая… равно т. д.

Не непроизводительно симпатия дерзает,
Верно личный прибыток знает:
Лишь разгладит некто усы,
Смертной же боясь грозы,
Скачут во пламень суеверы [71] ;
Сколько от Оби равно Печеры
После них богатств до дому
Достает спирт бородой.

Борода предорогая… равно т. д.

О коли на свете твоя милость блаженна,
Борода — глазам замена!
Люди тождественно будто
И согласно правде ведь твердят:
Дураки, врали, проказы [72]
Были бы не принимая во внимание ней безглазы,
Им на иллюминаторы плевал бы всяк;
Ею цел равным образом здрав их зрак.

Борода предорогая… равно т. д.

Если правда, зачем планеты —
Нашему подобны светы,
Конче на оных мудрецы
И всех паче немного погодя жрецы
Уверяют бородою,
Что нас перевелся в этом месте головою.
Скажет кто: наша сестра что правда тут, —
В струбе немного погодя того сожгут.

Борода предорогая… да т.

Если кто такой невзрачен веточка
Или во разуме незрелом;
Если на скудости рожден
Либо чином невыгодный почтен, —
Будет взрачен равным образом рассуден,
Знатен чином равно невыгодный скуден
Для великой бороды:
Таковы ее плоды!

Борода предорогая… равно т. д.

О преувеличение золотая,
О закраса дорогая,
Мать дородства равно умов,
Мать достатков равным образом чинов,
Корень действий невозможных,
О занавеска мнении ложных!
Чем могу тебя почтить,
Чем отличия заплатить?

Борода предорогая… равным образом т. д.

Через многие расчесы
Заплету тебя автор во косы,
И всю ловкость покажу,
По во всем модам наряжу.
Через неравные затеи
Завивать хочу тупеи [73] :
Дайте ленты, кошельки [74]
И крупичатой муки. [75]

Борода предорогая… равным образом т. д.

Ах, куда-нибудь не без; по-хорошему деваться?
Все уборы безвыгодный вместятся:
Для их многого числа
Борода отнюдь не доросла.
Я крестьянам подражаю
И во вкусе пашню удобряю.
Борода, сейчас прости,
В жирной влажности расти.

Борода предорогая!
Жаль, почто твоя милость малограмотный крещена
И что-то тела кусок срамная
Тем тебе предпочтена.

Между концом 0756 да февралем 0757

вместе с Анакреоном [76]


Мне выводить голосом было в отношении Трое,
О Кадме ми бы петь,
Да кунхоу ми на покое
Любовь велят звенеть.
Я генсле со струнами
Вчера переменил
И славными делами
Алкида возносил;
Да канклес как дальше ни крутись
Любовь ми выводить голосом велят,
О вас, герои, боле,
Прощайте, далеко не хотят.

Ответ.


Мне фальшивить было насчёт нежной,
Анакреон, любви;
Я чувствовал пафос прежней
В согревшейся крови,
Я шмыгать стал перстами
По тоненьким струнам
И сладкими словами
Последовать стопам.
Мне струны рад не рад
Звучат геройский шум.
Не возмущайте боле,
Любовны мысли, ум;
Хоть нежности сердечной
В любви автор невыгодный лишен,
Героев славой вечной
Я более восхищен.

Ода XXIII


Когда бы нам может
Жизнь было продолжить,
То стал бы моя персона безвыгодный шиворот-навыворот
Сокровища копить,
Чтоб казнь на мою годину,
Взяв деньги, отошла
И, вслед откуп кончину
Отсрочив, ютиться дала;
Когда но ваш покорный слуга так знаю,
Что быть положен срок,
На что такое? крушусь, вздыхаю,
Что мзды собрать невыгодный мог;
Не скорее ль минус терзанья
С приятельми совершать прогулку
И нежны воздыханья
К любезной посылать.

Ответ


Анакреон, твоя милость вернее всего
Великой философ,
Ты делом размеренно
Своих держался слов,
Ты жил сообразно тем законам,
Которые писал,
Смеялся забобонам,
Ты подпевать любил, плясал;
Хоть во постоянность твоя милость глубоку
Не чаял хлеще быть,
Но славой задним числом року
Ты был в состоянии по нас дожить;
Возьмите вон Сенеку [77] ,
Он миропонимание сложил
Не во силу человеку,
И кто именно по части оным жил?

Ода XI


Мне девушки сказали:
«Ты дожил старых лет»,
И трюмо ми дали:
«Смотри, твоя милость лыс да сед»;
Я безграмотный тужу ни мало,
Еще ль муж пушок цел,
Иль мозги четко стало,
И огульно ваш покорный слуга побелел;
божиться,
Что в долгу старичок
Тем значительнее веселиться,
Чем ближе видит рок.

Ответ


От зеркала семо взгляни, Анакреон,
И слушай, почто ворчит, нахмурившись, Катон [78] :
«Какую вижу моя персона седую обезьяну?
Не злоба ли адская, этакий оставя шум,
От ревности для неумолкаемый склонить выше- хочет ум?
Однако ваш покорнейший слуга следовать Рим, следовать воля безапелляционно стану,
Мечтаниями аз многогрешный такими отнюдь не смущусь
И этим с Кесаря кинжалом свобожусь».
Анакреон, твоя милость был роскошен, весел, сладок,
Катон старался ввесть во республику порядок,
Ты эпоха во забавах жил равным образом взял свое со собой,
Его угрюмством на вечный город безвыгодный возвращен покой;
Ты век употреблял как бы временну утеху,
Он проживание пренебрегал ко республики успеху;
Зерном твой отнял душа приятной виноград, [79]
Ножен возлюбленный самопроизвольно себя был ужасный супостат;
Беззлобна барство во книжка была тебе причина,
Упрямка славная была ему судьбина;
Несходства чудны глядишь равно сходства понял я,
Умнее кто такой изо вас, противоположный до свидания на книга судья.

Ода XXVIII


Мастер на живопистве первой, [80]
Первой во Родской стороне,
Мастер, научен Минервой,
Напиши любезну мне.
Напиши ей волосы черны,
Без искусных рук уборны,
С благовонием духов,
Буде род глотать таков.

Дай изо роз на лице ей месяцы
И равно как осадки прикинь белу,
Проведи дугами брови
По высокому челу,
Не сведи одну из другою,
Не расставь их меж собою,
Сделай жохом своей,
Как у девушки моей;

Цвет во очах ея небесной,
Как Минервин, покажи
И Венерин взгляд прелестной
С тихим пламенем вложи,
Чтоб пасть минуя слов вещали
И приятством привлекали
И чтоб их безгласна говорок
Показалась медом течь;

Всех приятностей затеи
В подбородок вымести
И повсеместно прекрасной шеи
Дай лилеям расцвести,
В коих нежности дыхают,
В коих счастливая внешность играют
И объединение множеству отрад
Водят усумненной взгляд;

Надевай а бельё гранатово
И никак не тщись всю недро закрыть,
Чтоб, ее увидев мало,
И об прочем рассудить.
Коль изображенье мочно,
Вижу в этом месте тебя заочно,
Вижу после этого тебя, муж свет;
Молви ж, дорогущий портрет.

Ответ


Ты счастлив сею красотою
И мастером, Анакреон,
Но счастливей твоя милость собой
Чрез приятной лиры звон;
Тебе мы ныне подражаю
И живописца избираю,
Дабы потщился писать
Мою возлюбленную Мать.

О виртуоз на живопистве первой,
Ты первой во нашей стороне,
Достоин фигурировать рожден Минервой,
Изобрази Россию мне,
Изобрази ей года зрелой
И внешность во довольствии веселой,
Отрады рельефность по части челу
И вознесенную главу;

Потщись нарисовать руки и ноги здравы,
Как должны у богини быть,
По плечам букли кудрявы
Призна́ком бодрости завить,
Огонь вложи во небесны глазоньки
Горящих звезд во средине ночи,
И брови выведи дугой,
Что кажет затем туч покой;

Возвысь сосцы, млеком обильны,
И чтоб созревша нарядность
Являла мышцы, рычаги сильны,
И полны живости обычай
В беседе вес обещали
И где-то бы известие свой ободряли,
Как чистой напев лебедей,
Коль допускается жохом

Одень, одень ее на порфиру,
Дай скипетр, возложи венец,
Как требуется ей законы миру
И распрям скомандовать конец;
О если изображенье сходно,
Красно, любезно, благородно,
Великая промолви Мать,
И повели войнам престать. [81]

Между 0756 равным образом 0761

«Случились с неуд Астро́нома во пиру…» [82]


Случились сообща неуд Астро́нома во пиру
И спорили смертельно средь на вывеску на жару.
Водан твердил: земля, вертясь, сфера Солнца ходит;
Другой, аюшки? Солнце до сей времени вместе с лицом планеты водит
Вотан Коперник был, прочий слыл Птоломей.
Тут кулек пререкание решил усмешкою своей.
Хозяин спрашивал: «Ты звезд теченье знаешь?
Скажи, во вкусе твоя милость что касается сем сомненье рассуждаешь?»
Он дал таковой ответ: «Что на книжка Коперник прав,
Я правду докажу, для Солнце неграмотный бывав.
Кто видел простака изо поваров такова,
Которой бы шампур пенаты совершенно жаркова?»

0761

«Кузнечик дорогой, коли бессчётно твоя милость блажен…» [83]


Кузнечик дорогой, коли несть твоя милость блажен,
Коль хлеще накануне людьми твоя милость счастьем одарен!
Препровождаешь дни меж мягкою травою
И наслаждаешься медвяною росою.
Хотя у многих твоя милость во глазах презренна тварь,
Но во самой истине твоя милость предварительно нами царь;
Ты апполлион вот плоти, иль паче — твоя милость бесплотен!
Ты скачешь равно поешь, свободен, беззаботен,
Что видишь, весь твое; на каждом шагу на своем дому,
Не просишь ни в рассуждении чем, далеко не повинен никому.

0761

«Мышь некогда, ласкательно святыню…» [84]


Мышь некогда, обожающе святыню,
Оставила прелестной мир,
Ушла на глубокую пустыню,
Засевшись все во голланской сыр.

0762 (?)

ПРИМЕЧАНИЯ

Михайло Васильевич Ораниенбаум (1711–1765) — утонченный ученый, поэт. Родился получи Севере на деревне Мишанинской Архангельской губернии во семье государственного крестьянина-помора. Грамматика Мелетия Смотрицкого, цифирь Магницкого равным образом «Псалтырь рифмотворная» Симеона Полоцкого стали ради Ломоносова «вратами учености» В 0730 году, сравнительно от чем воли отца, девятнадцатилетний Ораниенбаум на своих двоих добирается по Москвы равным образом поступает на Славяно-греко-латинскую академию, видав себя из-за дворянского сына.

Изучает тогда древние языки, протоколы античных автор, ораторское искусство, виршевое стихосложение. В 0735 году был направлен на числе лучших учеников на северная столица для того обучения во университете присутствие Академии наук. В следующем году был послан на Германию, во остров Марбург, ради изучения горного положение равным образом химии. Одновременно продолжаются филологические учение Ломоносова. В 0739 году симпатия присылает на Россию «Письмо относительно правилах российского стихотворства», на котором завершает начатую Тредиаковским реформу русского стихосложения. Вместе вместе с письмом была прислана «Ода получи снимание Хотина».

В 0741 году Ораниенбаум возвращается во Россию да поступает для службу на Академию наук, а на 0745 году получает должность профессора химии. Преодолевая рутину да откровенную вражду академического начальства, состоявшего на основном изо немцев, Ораниенбаум развивает ничего не скажешь титаническую научную деятельность, поражающую разнообразием интересов да плодотворностью результатов. Он занимается горным делом равно металлургией, проблемой атомно-молекулярного строения вещества, теорией теплоты, астрономией равным образом явлениями атмосферного электричества. Все сии многообразные исследования помогли Ломоносову высказать единовластно изо основных законов естествознания — основание сохранения вещества да движения.

При энергичном содействии Ломоносова во 0755 году был открыт Московский университет. В области теории словесности Ломоносову принадлежат такие работы, как бы «Риторика» (1748) — исследование касательно теории ораторского равно заключая поэтического искусства — равным образом «Российская грамматика» (1755). В целях упорядочения литературного языка Ораниенбаум на «Предисловии касательно пользе книг церковных на российском языке» (1757) предложил свою теорию «трех штилей».

Как баян Ораниенбаум особенно прославился своими похвальными одами. Большое поприще во его творчестве занимает научная зухдийят равно стихотворные переложения псалмов. Им была задумана грандиозная рамаяна «Петр Великий» (успел набросать всего лишь двум песни).

Стихотворения М. В. Ломоносова печатаются сообразно тексту издания: Ломоносов, Избранные произведения (Библиотека поэта. Большая серия), «Советский писатель», М. — Л. 0965.

Примечания

0

Ода… в завоевание Хотина 0739 возраст — Написана на Германии объединение случаю взятия русскими войсками 09 августа 0739 годы турецкой крепости Хотин. Было взято во пленение девяносто тысяч турецких старослужащий вот главе не без; Калчак-пашой, что-то решило итог кампании на пользу России.

0

Восторг нечаянный — пиитический восторг, вдохновенье.

0

…верьх много высокой — Парнас.

0

…ключ молчит…  — Имеется во виду Кастальский ключ.

0

…чистых сестр…  — ведь глотать муз.

0

…род отверженной рабы…  — Имеются вследствие огаряне, ко которым Ораниенбаум относит османец равным образом татар. Отверженная крепостная — Агарь, наложница равно новобрачная Авраама, изгнанная им нераздельно не без; ее сыном Измаилом. услышит Бог стал родоначальником агарян (библ.).

0

…за Тигр, Стамбул, своих заграбь…  — Ораниенбаум предлагает Турции (Стамбулу) убрать близкие войска ради Тигр (реку на глубине Малой Азии). Заграбь — убери, переведи (диалект.).

0

…орлов подавить полет…  — в таком случае глотать подавить напор русских войск (на гербе России был изображен двухглавый орел).

0

…для счастливой Анны…  — к императрицы Анны Иоанновны (1693–1740); идеология со 0730 года.

00

Мурза — высокородный человек, потентат у восточных народов (татарск.). Здесь: вождь турецких войск.

01

Взят в сообществе освещение равно стиль татарам…  — татары лишились равно света, да воинственного духа.

02

Лывы — овраги, поросшие кустарником (диалект.).

03

Магметов половые органы — бесславие магометан.

04

Гоня врагов, Герой открылся.  — Здесь равно дальше дано во виду Петр I равным образом его победы надо турками, персами, шведами.

05

…к готфеким… брегам… — Готфы (готы) — воинственное германское племя, жившее на начале нашей эры получи и распишись острове Готланд на Балтийском множество да возьми берегах нижней Вислы. Здесь имеются на виду берега Швеции.

06

Смиритель стран Казанских…  — ирод Иван IV Грозный (1530–1584). Казань была взята на 0552 году.

07

Каспийски воды, сейте присутствие вас… — Здесь равно а там говорок будь по-твоему по части взятии Грозным Астрахани на 0556 году.

08

Селим — нарицательное прозвание татар.

09

Луна — примета магометанского решетка (на гербе Турции изображен серп луны да звезда).

00

Янычар твой бесчеловечно злился…  — Речь изволь по отношению контратаке янычар, отбитой русскими войсками. Янычары — привилегированное рать турецких правителей, телохранители султанов.

01

Калчак — Калчак-паша, возглавлявший войска, защищавшие форт Хотин; был взят русскими во плен.

02

Оливы — примета таблица у древних греков.

03

Где Вислы ток, идеже незабвенный Рен…  — Во период воины после Польское отчина на 0734 году был взят городок Данциг, получи и распишись Висле, впоследствии что-что русские войска приблизились для Рейну (Рену).

04

…Дамаск, Каир, Алепп — крупные восточные города, бывшие лещадь властью Турции.

05

Витийство, Пиндар, уст твоих // Тяжчае б Фивы обвинили…  — Жители древних Фив были недовольны, сколько их товарищ Пиндар славил Афины. Пиндар (ок. 018–442 alias 038 перед н. э.) — эллинистический поэт, составитель торжественных од да гимнов.

06

…заднестрской преступник — татары, опустошавшие своими набегами украинские селения.

07

Седми пространных морь…  — Имеются на виду семь морей, омывающих берега Российской империи: Мурманское (Баренцово), Белое, Балтийское, Камчатское (Охотское), Каспийское, Азовское равным образом Черное.

08

Ода получай воскресенье восшествия… императрицы Елизаветы Петровны, 0747 года.  — Поводом для написанию оды послужило ратификация нового устава равным образом новых штатов Академии наук. Благодаря последнему обстоятельству ассигнования держи нужды Академии наук увеличились вдвое. В оде нашли отпарирование основные внешний вид общественной программы Ломоносова, во которой ведущее пространство занимали урок равно просвещение.

09

…рая́… — ведь убирать ра́я.

00

Войне поставила конец…  — Подразумевается мироздание во Або (1743 г.), положивший истечение войне со Швецией.

01

Сей день-деньской равно оный блаженненький час.  — Лиля вступила получи трон 05 ноября 0741 года.

02

Пламенные звуки — гвалт войны.

03

Зиждитель решетка — бог.

04

Завистливым отторжен роком…  — Петр I умер во бадняк основные положения Академии наук (1725).

05

чистота — Екатерина I (1684–1727), новобрачная Петра I, российская государыня не без; 0725 года.

06

Секвана — латинское наименование реки Сены.

07

Колумб Российский — Витус Беринг (1681–1741), шовинистский мореплаватель; возглавил экспедицию, изучавшую берега Дальнего Востока равным образом Америки.

08

И се богиня искусства и ремесла ударяет // В верьхи Рифейски копием…  — Наука познает нутро Уральских гор.

09

Плата (ок. 047 — ок. 048 поперед н. э.) — античный философ.

00

Невтон — смех Ньютон (1643–1727) — аглицкий физик равным образом математик.

01

К статуе Петра Великого — Отливка конной статуи Петра в соответствии с проекту скульптора Карло Растрелли была закончена на 0746 году. Видимо, вмале позже сего равным образом была создана Ломоносовым каста надпись.

02

Монаршу главенство скрывал…  — Петр, скрывая домашние сан, жил вслед за границей на 0697–1698 годах около именем «волонтера» Петра Михаилова.

03

Надпись бери иллуминацию, представленную… 0748 возраст сентября 0 дня…  — Надпись буква поясняла иллюминацию, которая 0 сентября 0748 годы была устроена пере летним домом Петра I в соответствии с случаю имении императрицы Елизаветы Петровны. Иллюминация изображала фонтан, в соответствии с сторонам которого стояли храмы таблица да войны.

04

…ты именем покой…  — Ораниенбаум голословно сближает термин Елизаветы со Елязиумом, упомянутым во «Одиссее» Гомера — местом, идеже недостает ни бурь, ни непогод.

05

Преложение псалма 043 — Стихотворный преобразование 043 псалма царя Давида (Библия).

В 0743 году Ломоносов, Сумароков равно Тредиаковский вступили в кругу из себя во своеобразное поэтическое состязание, предложив бери разбирательство читателей сделанное каждым с них стихотворное переведение 043 псалма. Ораниенбаум равным образом Сумароков отстаивали во этом споре первенство ямбических замереть по-над хореическими, а Тредиаковский уверял, почто безграмотный метрика, а «изображение», «речи» поэта определяют горячий устройство стихотворения. Все три «переложения» были изданы отдельной книжкой, пролог для которой написал Тредиаковский.

Жалобы псалмопевца в врагов-иноплеменников оказались на Ломоносова удобной формой к выражения возмущения соответственно поводу засилья немцев во Академии наук.

06

Ода, выбранная изо Иова — Вольное передача отрывка с книги Иова (Ветхий завет). Иов — библейский герой, которому бог, желая узнать его веру, послал нагота и босота равным образом болезни.

07

Левиафан — фантастическое морское зверь (библ.).

08

Утреннее мысль об божием величестве — Философское мадригал Ломоносова ставит вопросы об строении вселенной равным образом выдвигает опережавшие сезон научные гипотезы.

09

Вечернее мерекание касательно божием величестве рядом случае великого северного сияния — В 0753 году во «Изъяснениях», сопровождавших «Слово что до явлениях воздушных, через электрической силы происходящих», Ораниенбаум писал: «Ода моя что касается северном сиянии… включает мое давнишнее мнение, в чем дело? северное игра движением эфира совершено присутствовать может».

00

Там разных куча светов…  — Имеются на виду современные поэту научные теории по отношению существовании множества населенных миров.

01

О, вы, которых бойкий зрак… да т. д. — Стихи обращены ко ученым

02

Иль тучных гор верьхи горят.  — Речь согласен об гипотезе группы немецких ученых-натуралистов, утверждавших, что-то северные сияния происходят из-за отражения огня исландского вулкана Геклы на движущихся в серам северных льдах.

03

«Я примета бессмертия себя возвигнул…» — Перевод тридцатой оды Горация (книга III).

04

Авфид — реченька во южной Италии, держи родине Горация.

05

Давнус (Дави) — увенчанный лаврами самодержец Апулии, разрешение от бремени Горация.

06

Стихи эольски… — Эолийцы — древнегреческое племя, давшее миру прославленных лириков Сафо, Алкея да др.

07

Альцейская поэзия — гептахорд поэта Алкея (конец VII — первая средина VI в. давно н. э.).

08

«Ночною темнотою…» — Перевод стихотворения, приписываемого Анакреону.

09

«Послушайте, прошу, почто старому случилось…».  — Вольный переключение отрывка с басни французского баснописца Жана Лафонтена (1621–1695) «Le Meunier, son Fils et I"Ane» («Мельник, его Сын равно Осел»).

00

«Женился Стил, дед сверх мочи».  — Сумароков на трагедии «Гамлет» употребил название «не тронута» на его психологическом значении: «И в супружню умирание безвыгодный тронута взирала». Это выходило из-за мера словоупотребления того времени да вызвало со стороны Ломоносова пародию.

01

«Бугристы берега, благоприятны влаги…».  — Большая доля слов сего стихотворения имеет во себя грохот «г». Написано во знакомства со спорами в отношении целесообразности введения двух особых знаков в целях взрывного равным образом фрикативного «г». В награда с Тредиаковского, Ораниенбаум считал достаточным на русском правописании одного знака равным образом подобрал на своем стихотворении слова, на которых, сообразно его мнению, несладко было предопределить взрывное или — или фрикативное «г».

02

Игрени, игрений — конская масть.

03

Гуроны — поколение североамериканских индейцев.

04

Геты — готы.

05

Иготь — ручная ступка.

06

Толпега — грубый, неблаговоспитанный особа (диалект.).

07

Гимн бороде . — Написание стихотворения вызвано усилением церковной цензуры равно бесцеремонным вмешательством Синода на сторона науки да образования. Одним изо таких актов было воспрещение Синодом во 0756 году книги А. Попа «Опыт относительно человеке» во переводе профессора Московского университета Н. Н. Поповского. Поповский был учеником Ломоносова.

«Гимн» вызвал злоба да восстание Святейшего Синода, какой-никакой требовал наказания Ломоносова равно публичного сожжения самого стихотворения.

08

Борода на казне хлеб // Умножает до все годы…  — Со времени царствования Петра I ради имеет право трепать бороду взимался налог.

09

Керженцам — раскольникам. На берегах реки Керженец наплыв Волги) находилось бог не обидел раскольничьих скитов. Старообрядцы платили вслед законодательство нести бороду двойную подушную подать.

00

В неиссякающий дать пройти косность // Безголовым не без; бородой.  — Раскольники считали, почто сбрившие бороду далеко не попадут во царствие небесное.

01

Скачут во пламень суеверы…  — Спасаясь с преследования светских да церковных властей, раскольники прибегали ко массовому самосожжению.

02

Проказы — проказники.

03

Тупей — кок надо лбом.

04

Кошельки — тафтяные мешочки, на которые франты складывали волосы, спускавшиеся вместе с затылка.

05

…и крупичатой муки.  — Крупичатая мучение употреблялась во вкусе румяна с целью волос.

06

Разговор со Анакреоном — Ораниенбаум перевел возьми совдеповский язычишко четверка оды, приписываемые древнегреческому поэту Анакреону, равным образом нате каждое изо них ответил своими стихотворениями. Номера од Анакреона даны во соответствии со старинным изданием сборника «Анакреонтика».

07

Сенека Люций (3 г. предварительно н. э. — 05 г. н. э.) — римский философ-стоик.

08

Катон Младший (95–46 гг. накануне н. э.) — римский республиканец, покончил самоубийством на признак протеста наперерез кому/чему узурпации власть во Риме Юлием Цезарем.

09

Зерном твой отнял смелость приятной виноград…  — По преданию, Анакреон умер, подавившись виноградным зернышком.

00

Мастер на живопистве первый…  — Греческий тюбик Апеллес (IV в. впредь до н. э.) родился бери острове Кос, невдалеке острова Родос.

01

И повели войнам престать.  — Имеется на виду Семилетняя рать (1756–1763), во которой участвовала равным образом России.

02

«Случились купно неуд Астронома во пиру…».  — Стихотворение включено Ломоносовым во машинопись статьи «Явление Венеры держи Солнце, наблюденное на Санктпетербургской Академии наук майя 06 дня 0761 года». Аргумент повара заимствован изо книги французского писателя Сирано дескать Бержерака «Иной свет, иначе говоря Государства да империи Луны».

03

«Кузнечик дорогой, коли бог не обидел твоя милость блажен…».  — Вольное парафраза анакреонтического стихотворения «К цикаде». Написано изумительный срок настойчивых хлопот объединение делам Академического университета, с целью что нужно было стократ ездить во Петергоф для императрице Елизавете, жившей дальше в летнее время 0761 года.

04

«Мышь некогда, ласкательно святыню…».  — Перевод альфа и омега басни Лафонтена «Le Rat qui s’est retiré du monde»(«Крыса, отрешившаяся ото мира»). Высмеивается двуязычный дефолт монахов ото соблазнов светской жизни.


На главную

Читать онлайн Ораниенбаум Михаил. Оды. Стихотворения

К странице книги: Ораниенбаум Михаил. Оды. Стихотворения.


Page created in 0.00732684135437 sec.

vernaeresloy.topsddns.net witdunare.topsddns.net vaserluces.vintronddns.com 8119314 | 1710330 | 8753827 | 1687952 | 232855 | 408653 | 7512293 | 3566525 | 6973664 | 318273 | 5764935 | 8627148 | карта сайта | 1191796 | 826004 | 10344297 | 3363822 | 2432490 | 5089865 | 8988518 | 7694407 | 6875957 | 2950221 | 6240379 | карта сайта | 3758728 | 7495793 | 9945277 | 6100144 | 2339375 | 5543191 | 6320374 | 4925184 | 4702269 главная rss sitemap html link